台湾常说的不要那么"ging"

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 11:36:19
台湾综艺节目,电视剧常说的不要那么"ging"的"ging"是怎么打的?
还有上是大下是力组成的字怎么打?
还有一些很像日文字的台湾常说的。请说说


拼音:bèn hāng
基本字义
● 夯
hāngㄏㄤˉ
◎ 砸地基用的工具:木~。蛤蟆~。打~。
◎ 用夯砸:~土。~实。
◎ 方言,用力打:拿棍子~;我拿棍子夯死你
其它字义
● 夯
bènㄅㄣˋ
◎ 同“笨”。
◎ 夯 bèn
〈形〉
(1) 同“笨”。笨拙 [stupid]
小儿蠢夯,自幼失学。——《儒林外史》
(2) 又如:夯汉(干粗笨体力活的人);夯货(笨货;蠢人)
(3) 另见 hāng
康熙字典
【丑集下】【大字部】 夯
【字汇】呼讲切,近壑上声。人用力以坚举物。【禅林宝训】黄龙南和尚曰:昔同文悦游湖南,见衲子担笼行脚者。悦呵曰:自家闺阁中物,不肯放下,反累及他人担夯。一曰北音读如抗。
引申
台湾媒体用"夯"是取了HOT的音译,表示正流行、很热门、超人气的意思。因为在闽南话中,“夯”的读音和“红”的闽南话读音接近。
Ps:在我家乡(江苏常州)夯当笨用的时候并不变音为笨,而是仍然读hang,大概是一种约定俗成的意思了。

#################################################################
Ging
这字是台语(闽南语),注音发音是ㄍ一ㄥ,拼音发音是ging

ㄍㄧㄥ的台语原意是指像弓弦拉到顶,充满张力的意思。形容人就是『对人充满防备与不信任的态度』,或者引伸成『放不开』,『封闭自己(有心事不讲出来)』的样子。

目前为台湾常用语,中文翻译为" 硬撑""苦撑"的意思.

是形容一个人个性非常"矜持",就是放不开意思:
很爱硬撑,明明就爱的要命,又假装不爱或者没感觉没事的样子.

又如
考试的时候,自己明明不会写,却还要写到下课,
同学就会说:你不会就不会,干麻还要ㄍㄧㄥ到下课!

也有太逞强的意思: